首页 > 言情小说 > 重生抄书小说 > 第35章 来自世嘎魔都新任社长角川的电话

第35章 来自世嘎魔都新任社长角川的电话(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 与奇葩格格不入的土着你有一张野生动物体验卡,请查收换亲后,夫家听我心声逆风翻盘世界大杂烩,主角大乱斗我的外太空生活稀有女性,在星际的捡破烂生涯我补个der苍穹被骗入宫后,竟被皇上追着宠爱重生八零:我在商界当大佬梦入江楼月顶流出道:国民女神是我头号迷妹高中:遇上可爱同桌与撩人学姐艳色难藏白月光的死遁计划人在山村坐赶我出家门,我成全能巨星你们哭什么?回到你的世界里魂穿八零之我哥哥一点都不傻断情绝爱立功勋,渣男一家悔断肠闺殊

“你们有没有搞错!2月13日是大年三十儿,谁会在那天谈生意?”

随后又是一阵叽里呱啦的日语,紧接着渡边翻译询问道:

“那您看2月15日可以吗?”

“2月15日是大年初二,是走亲戚的日子,你们岛国人就没有亲朋好友吗?”

此刻,冯启明充分怀疑,如果14日大年初一不是情人节,对面这个角川会不会说14日会面?

紧接着又是一阵叽里呱啦的日语,最后,那位渡边翻译带着一丝丝的歉意,说道:

“十分抱歉,我们社长对贵国习俗并不了解,您看2月19日如何?”

冯启明一盘算,2月19日是大年初六,虽然还是放假的日子,但想到已经拒绝了两次,便顺势答应道:

“好!”

放下电话,冯启明的额头就皱紧成了个川字。

原因无他,作为多少学过日语的人(虽然日语不仅没学成,还把英语口语全毁了!),那个角川说的话,虽然大半都听不懂,但一些重要的语气词和少部分单词,他还是能听懂的。

首先渡边翻译虽然一口一个冯社长,但那个角川说的可不是冯社长,而是“冯君”。

虽然这个称呼在动漫中很常见,但这个词是长辈对晚辈说的,显然,这个角川没把自己当做对等的存在。

其次,冯启明推迟会面的时候,他在角川的话语中,多次捕捉到了“Ahou”一词,汉字写作“阿呆”,是傻子的意思,理论上程度没有“八嘎呀路”强烈。

但冯启明强烈怀疑,那个角川知道“八嘎呀路”任意一个国人都听得懂,所以才换成了“Ahou”。

而且,在岛国的某些地方,“Ahou”是与“八嘎”是等同的脏话。

就像骂人“彪”一样,在旅大市就是最极致的脏话,但在同省其他地方,确是个中性词,仅形容人做事过于鲁莽。

最后就是语气,角川全程说话,声调起伏得非常强烈。要知道日语声调几乎是一马平川,正常说话基本是平的,只有情绪激烈的时候,才会上下起伏。

就在冯启明思索的时候,办公室房门传来了咚咚声。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
农门妻:重生后脚踹渣男拳打恶婆不负,不念
返回顶部